Studio Benutzerhandbuch / Version 2412.0
Table Of ContentsMit Übersetzungs-Workflows können Sie die Übersetzung zwischen Master-Site und abgeleiteten Sites koordinieren. Als globaler Site Manager können Sie Übersetzungs-Workflows aus der Master-Site an die lokalen Site Manager delegieren und als lokaler Site Manager können Sie Übersetzungs-Workflows in Ihre Site starten, um so Änderungen vom Master zu übernehmen.
Note
Um einen Übersetzungs-Workflow zu starten ist es in der Regel notwendig, dass Sie ein Mitglied der Gruppe translation-manager-role sind. Außerdem müssen Sie entweder als Site Manager in der Master-Site oder als Site Manager in der Ziel-Site gesetzt sein.
Weiteren Details und Alternativen zur Regel, welche beispielsweise für Administratoren relevant sein können, finden Sie in Groups and Rights Administration for Localized Content Management in Blueprint Developer Manual .
Lesen Sie mehr über Nutzer, Gruppen und deren Verwaltung in Section 3.15, “User Administration” in Content Server Manual.
Wenn Inhalte in einer Ziel-Site nicht existieren, werden sie automatisch angelegt. Dies gilt auch für Links im Original-Inhalt, die noch nicht übersetzt sind. Ihre Übersetzungsmenge wird also auch diese Inhalte enthalten.
Inhalte werden immer in einer Ordner-Struktur erzeugt, die der Original-Site entspricht. Falls ein Ordner also in der Ziel-Site entfernt wurde, wird er wieder angelegt.