close

Filter

loading table of contents...

Studio Benutzerhandbuch / Version 2406.1

Table Of Contents

2.4.1.11 Locale Switcher

Diese Komponente in Studio ermöglicht den einfachen Wechsel zwischen den unterschiedlichen Locales einer Site. Auch kann man hier den Synchronisierungsstatus von Inhalten einsehen.

Wenn Sie einen der Einträge in der Liste anklicken, wechseln Sie direkt zu dem Inhalt dieser Locale. Der Inhalt wird nicht einer separaten Registerkarte geöffnet.

Wenn Sie den Master-Inhalt öffnen, haben Sie die Übersicht über alle abgeleiteten Inhalte und können jeweils den aktuellen Status einsehen. Hierfür gibt es drei Optionen:

  • Aktuell

  • Deaktiviert

  • Veraltet

In diesem Fall ist der Lokalisierungsstatus aller abgeleiteten Inhalte Aktuell (1):

Lokalisierungsstatus: Aktuell

Abbildung 2.30. Lokalisierungsstatus: Aktuell


Falls etwas nicht als Aktuell gekennzeichnet ist, haben Sie hier die Möglichkeit, einen Lokalisierungs-Workflow zu starten, indem Sie Lokalisierung Starten anklicken.

Der Locale Chooser bietet Ihnen eine Übersicht über den aktuellen Lokalisierungsstatus aller abgeleiteten Inhalte. Sie können einfach zwischen den verschiedenen Locales hin und her wechseln.

Wenn die Synchronisierung für die ausgewählte Locale deaktiviert (2) ist, wird dies wie folgt angezeigt:

Lokalisierungsstatus: Deaktiviert – in diesem Beispiel für Englisch (Kanada)

Abbildung 2.31. Lokalisierungsstatus: Deaktiviert – in diesem Beispiel für Englisch (Kanada)


Indem Sie die Checkbox Synchron halten aktivieren, können Sie die Synchronisierung wieder einschalten.

Wenn etwas nicht auf dem aktuellen Stand ist, werden Sie durch den Text Veraltet (3) darauf hingewiesen.

Lokalisierungsstatus: Veraltet

Abbildung 2.32. Lokalisierungsstatus: Veraltet


Wenn Sie Als aktualisiert markieren (4) anklicken, wird die Master-Version des geöffneten Inhalts auf die aktuelle Version des Master-Inhalts gesetzt.

Wenn Sie Aktualisieren anklicken, starten Sie einen Lokalisierungs-Workflow, um den Inhalt zu aktualisieren. Für einen übersetzten Inhalt wird ein Übersetzungs-Workflow gestartet, für einen synchronisierten Inhalt entsprechend ein Synchronisierungs-Workflow.

Search Results

Table Of Contents
warning

Your Internet Explorer is no longer supported.

Please use Mozilla Firefox, Google Chrome, or Microsoft Edge.